Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (1089 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Kein Anschluss unter dieser Nummer. U همچنین شماره تلفنی وجود ندارد.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Das sieht ihr überhaupt nicht ähnlich. U او [زن] اصلا همچنین رفتاری ندارد.
Es besteht kein Grund zur Sorge. U دلیلی برای نگرانی وجود ندارد.
Es besteht kein Grund zur Besorgnis. U دلیلی برای نگرانی وجود ندارد.
Kein Rückgeld. U پول خرد وجود ندارد. [برای پس دادن]
Kein Wechselgeld. U پول خرد وجود ندارد. [برای پس دادن]
Keine Rückgabe. U پول خرد وجود ندارد. [برای پس دادن]
Es besteht kein Anlass, etw. zu tun. U دلیلی وجود ندارد که کاری انجام شود.
Es besteht keine Gefahr, dass sich das wiederholt. U خطری وجود ندارد که آن دوباره اتفاق بیافته.
Gleichfalls. به همچنین.
gleichfalls <adv.> همچنین
ebenso <adv.> U همچنین
ebenso <adv.> U به همچنین
um nicht zu sagen... <idiom> U و همچنین ...
Danke gleichfalls! ممنون، به همچنین!
auch <adv.> U همچنین [نیز] [هم] [بعلاوه ]
ebenso <adv.> U همچنین [نیز] [هم] [بعلاوه ]
Atmen {n} U دم زنی [تنفس] [همچنین پزشکی]
Atmung {f} U دم زنی [تنفس] [همچنین پزشکی]
aufeinander zugehen U به هم نزدیک شدن [همچنین اصطلاح مجازی]
ächzen U ناله کردن [همچنین اصطلاح مجازی]
zündeln U با آتش بازی کردن [همچنین اصطلاح مجازی]
Sie ist auch eine geschätzte Kollegin. U او [زن] همچنین یک همکار ارزشمندی است. [اصطلاح رسمی و در نوشتنی]
eins auf die Finger kriegen <idiom> U روی دست خوردن [که کاری را نکند] [همچنین مجازی]
Weichensteller {m} U تغییر مسیر دهنده [همچنین اصطلاح مجازی] [راه آهن]
seine Muskeln spielen lassen U با ماهیچه های خود قدرتنمایی کردن [همچنین اصطلاح مجازی]
ächzen U صدای لولای روغن نخورده دادن [همچنین اصطلاح مجازی]
Fernmeldeverkehr {m} U ارتباط تلفنی
Anruf {m} U مکالمه تلفنی
Callgirl {n} U دختر تلفنی
Fernmeldeverkehr {m} U مخابرات تلفنی
Ferngespräch {n} U مکالمه تلفنی
Draht {m} U ارتباط تلفنی
Rauchen macht krank und es ist auch teuer. U سیگار کشیدن شما را بیمار می کند و این همچنین گران است.
Anruf {m} U گفت و گوی تلفنی
Ferngespräch {n} U گفت و گوی تلفنی [از راه دور]
auflegen U گوشی [تلفن ] را گذاشتن [قطع تماس تلفنی]
Ich verbinde Sie jetzt. U شما را الان وصل میکنم. [در مکالمه تلفنی]
Netzwerk {n} U شبکه [تلفنی] [کامپیوتری] [مخابراتی] [برقی] [اصطلاح روزمره]
Netz {n} U شبکه [تلفنی] [کامپیوتری] [مخابراتی] [برقی] [اصطلاح روزمره]
seine Spuren verwischen U ردهای خود را پشت سر خود پاک کردن [همچنین اصطلاح مجازی]
Es wurde mehrfach versucht, Herrn Hoffmann telefonisch zu erreichen, jedoch ohne Erfolg. U چندین مرتبه سعی شد با آقای هوفمن تلفنی تماس گرفته شود، ولی بدون نتیجه.
trotz [Genitiv] [Dativ] <prep.> با وجود
Existenz {f} U وجود
Dasein {n} U وجود
Bestehen {n} U وجود
Existenzberechtigung {f} U حق وجود
Jemanden mit Jemandem verkuppeln U کسی را با کسی دیگر زوج کردن [برای ازدواج یا رابطه دوست دختر یا پسر] [همچنین می تواند لحن منفی داشته باشد] [اصطلاح روزمره]
aber <conj.> U با وجود این
Existenzfrage {f} U مسئله وجود
Existenzphilosophie {f} U وجود گرایی
Trotzdem U با این وجود
Faktum {n} U وجود مسلم
bestehen U وجود داشتن
vorkommen U وجود داشتن
wenngleich <conj.> U با وجود اینکه
obgleich <conj.> U با وجود اینکه
bei aller <adv.> U با [وجود] همه
mit aller <adv.> U با [وجود] همه
gegenwärtig sein U وجود داشتن
obwohl <conj.> U با وجود اینکه
da sein U وجود داشتن
Bitte sehr [schön] . U قابلی ندارد.
Er hat kein Recht zu ... U او حقی ندارد که ...
Gerne! U قابلی ندارد.
Keine Ursache. U قابلی ندارد.
Nicht der Rede wert. U قابلی ندارد.
macht nichts! U عیبی ندارد!
kein Problem! U مانعی ندارد!
Deismus {m} U اعتقاد به وجود خدا
aber trotzdem U اما با وجود این
Gibt es eine günstigere Variante? U ارزانترش وجود دارد؟
trotz allem U با وجود همه [چیز]
Deist {m} U قائل به وجود خدا
trotz alledem U با وجود همه [چیز]
Das stimmt nicht ! U این حقیقت ندارد!
obschon <conj.> U با وجود اینکه [اصطلاح رسمی ]
seinen Warnungen zum Trotz U با وجود همه هشدارهای او [مرد]
es besteht [ herrscht] Mangel an etwas [Dativ] U کمبود چیزی وجود دارد
es mangelt an etwas [Dativ] U کمبود چیزی وجود دارد
Gibt es einen Schnellzug? U قطارویژه تندرو وجود دارد؟
Es gibt ... U اینجا ... وجود دارد [دارند]
Gibt es einen Nachtzug? U قطار شبانه وجود دارد؟
Gibt es einen Direktzug? U یک قطار مستقیم وجود دارد؟
an Geister glauben U به وجود ارواح عقیده داشتن
Er führt nichts Gutes im Schilde. U قصد خوبی در نظر ندارد.
Das gehört nicht zur Sache. U این ربطی به موضوع ندارد.
Gern geschehen! U قابل ندارد! [به عنوان تعارف]
Gern geschehen! U کاری نکردم اهمیت ندارد!
Nichts zu danken! U قابل ندارد! [به عنوان تعارف]
Nichts zu danken! U کاری نکردم اهمیت ندارد!
Binnenland {n} U کشوری که به دریا راه ندارد
Keine Ursache! U قابل ندارد! [به عنوان تعارف]
Keine Ursache! U کاری نکردم اهمیت ندارد!
Daran ist nichts auszusetzen. U این هیچ ایرادی ندارد.
Gibt es eine Ermäßigung für Kinder? U تخفیف برای بچه ها وجود دارد؟
Gibt es einen späteren Zug? U یک قطار که دیرتر برود وجود دارد؟
nicht klüger sein als zuvor [vorher] <idiom> U ملتفت نشدن [با وجود نشانه ها و توضیحات]
Gibt es einen früheren Zug? U یک قطار که زودتر برود وجود دارد؟
Keine Regel ohne Ausnahme. U برای هر قانونی استثنائی وجود دارد.
Seit wann besteht das Problem? U از چه زمانی این مشکل وجود دارد؟
neun U نه [شماره]
zehn U ده [شماره]
zwei U دو [شماره]
eins U یک [شماره]
six U شش [شماره]
hundert U صد [شماره]
Eins {f} U شماره یک
Zahl {f} U شماره
dreiß U سی [شماره]
Nummer {f} شماره
Dreier {m} U شماره سه
drei U سه [شماره]
Es ist keine Schande, Fehler einzugestehen. U اشتباه خود را پذیرفتن ننگی ندارد
Für dieses Dilemma gibt es keine einfachen Antworten. U این مخمصه راه حل ساده ای ندارد.
... wenn ich [dich] fragen darf U ... اگر پرسش من [برای تو] ایرادی ندارد
Er hat in letzter Zeit keinen Appetit. U به تازگی او [مرد] هیچ اشتها ندارد.
Gibt es eine Ermäßigung für Vorverkauf? U تخفیف برای پیش فروش وجود دارد؟
Ach, was soll's! U اه مهم نیست! [اه با وجود این کار را میکنم!]
Auf 260 Einwohner kommt ein Arzt. U برای هر ۲۶۰ ساکن یک پزشک وجود دارد.
Sosehr er sich auch bemühte, ... U با این وجود که او [مرد] سخت تلاش کرد ...
Gibt es eine Ermäßigung für Wochenende? U تخفیف برای آخر هفته وجود دارد؟
vier U چهار [شماره]
Elf {f} U شماره یازده
Acht {f} U شماره هشت
Buchungsnummer {f} U شماره رزرو جا
sechzehn U شانزده [شماره]
fünf U پنج [شماره]
sieben U هفت [شماره]
acht U هشت [شماره]
elf U یازده [شماره]
zwölf U دوازده [شماره]
dreizehn U سیزده [شماره]
vierzehn U چهارده [شماره]
fünfzehn U پانزده [شماره]
Autonummer {f} U شماره اتومبیل
Telefonnebenanschluss {m} U شماره فرعی
hunderzwanzig U صدوبیست [شماره]
Bestellnummer {f} U شماره سفارش
Aktenzeichen {n} U شماره پرونده
Chiffrenummer {f} U شماره رمز
hunderttausend U صدهزار [شماره]
neunzig U نود [شماره]
million U میلیون [شماره]
milliarde U بیلیون [شماره]
null U صفر [شماره]
erste [-er, -es] U اولی [شماره]
zweite [-er, -es] U دومی [شماره]
dritte [-er, -es] U سومی [شماره]
sechtausend U ششهزار [شماره]
zweihundert U دویست [شماره]
dreihundert U سیصد [شماره]
vierhundert U چهارصد [شماره]
fünfhundert U پانصد [شماره]
tausend U هزار [شماره]
zweitausend U دوهزار [شماره]
achtzig U هشتاد [شماره]
neunzehn U نونزده [شماره]
Linie [Nummer] {f} U شماره خط اتوبوس
zwieundzwanzig U بیست و دو [شماره]
einundzwanzig U بیست و یک [شماره]
zwanzig U بیست [شماره]
achtzehn U هجده [شماره]
siebzehn U هفده [شماره]
vierte [er, es] U چهارمی [شماره]
Kontonummer {f} U شماره حساب
siebzig U هفتاد [شماره]
sechzig U شست [شماره]
fünfzig U پنجاه [شماره]
vierzig U چهل [شماره]
achte [achter] [achtes] U هشتمین [شماره]
es Jemandem an nichts mangeln lassen U تضمین [تامین] کردن که کسی کمبودی ندارد
Diese Statistik spricht für sich [selbst] . U این آمار به هیچ توضیحی نیاز ندارد.
Trinität {f} U سه گانگی [معتقد به وجود سه اقنوم در خدای واحد] [تثلیث]
Da steckt mehr dahinter. U ارزش [و یا حقایق] پنهان در مورد چیزی وجود دارد.
Dreifaltigkeit {f} U سه گانگی [معتقد به وجود سه اقنوم در خدای واحد] [تثلیث]
Dreieinigkeit {f} U سه گانگی [معتقد به وجود سه اقنوم در خدای واحد] [تثلیث]
Gibt es Sonderangebote für diese Reise? U معامله باصرفه برای این سفر وجود دارد؟
Es geht ihm schlecht. U وضع مالی او [مرد] خوب نیست. [پول ندارد]
Einzelexemplar {n} U تک شماره [روزنامه،مجله]
PIN-Nummer {f} U شماره شناسایی شخصی
achtzigste [-r] [-s] U هشتادمین [هشتادم ] [شماره]
hundertdreiundfünfzig U صدوپنجاه وسه [شماره]
zwanzigtausend U پیست هزار [شماره]
achtzehnte [-r] [-s] U هجدهمین [هجدهم ] [شماره]
Kann ich deine Telefonnummer haben? شماره تلفن تو میدی؟
Ich glaube, daran besteht kein Zweifel. U من فکر نمی کنم که در مورد آن تردیدی وجود داشته باشد.
Durchwahl {f} U شماره تلفن فرعی [مخابرات]
Ich habe keine PIN-Nummer. U شماره شناسایی شخصی ندارم.
Die Kreditkartennummer ist . U شماره کارت اعتبار است.
Extraausgabe {f} U شماره فوق العاده [روزنامه]
Lügen haben kurze Beine. <proverb> U دروغ عمرش کوتاه است. [زود فاش می شود که حقیقت ندارد]
Sie erreichen mich unter ... [Telefonnummer] <idiom> U شما می توانید با من با شماره ... تماس بگیرید.
Anruf {m} U صدا [شماره ای که در ردیف خوانده می شود]
Nummer ziehen! U شماره بکشید! [برای انتظار در ردیف]
Nummer ziehen. U کاغذ با شماره [از دستگاه] بیرون بکشید.
Der Code [auf der Rückseite] ist . U شماره رمز [در پشت کارت] است.
das Rad neu erfinden <idiom> U هدر مقدار زیادی از زمان و یا تلاش در ساختن چیزی که قبلا وجود داشته.
Gibt es hier Altertümer? U آیا اینجا آثار باستانی [اشیا عتیقه و جاهای قدیمی] وجود دارد؟
das Rad noch einmal erfinden <idiom> U هدر مقدار زیادی از زمان و یا تلاش در ساختن چیزی که قبلا وجود داشته.
zumindest <adv.> U کم کمش [حداقل] [برای آگاهی اندازه یا شماره]
Recent search history Forum search
1حروف الفبا و نشانه ها
1امکان ندارد واژه وارد کرد
4richtig geschrieben?:(Ich habe die Besuche aus der Heimat.)
1besser werden
1ebenso
1werdet ihr die Küche bald fertig geputzt haben?
1Die ldee
4دعای ربانی
1Körperbewusstsein
0آدم باید کارش را دوست داشته باشد تا احساس خستگی نکند
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com